所属栏目:每日翻译 发布时间:2022-09-09 浏览:1803
Your wife is out of this world. 【误译】你太太辞世了。 【正确】你太太漂亮极了。 说明:out of this world(美国俚语)意为“非世间所有”、“好得不能再好”、“太棒了”。
上一篇:“out of the question”不是“是毫无疑问的”
下一篇:“out-and-out”不是“外行的”