所属栏目:每日翻译 发布时间:2022-03-14 浏览:2715
Merry has a liberal bosom. 【误译】梅里心胸开阔。 【正确】梅里胸部丰满。 说明:虽然liberal有“心胸开阔”的词义,bosom也有“胸怀”、“内心”等意思,但本例的liberal bosom应解作“胸部丰满”。
上一篇:“levelheaded”不是“平头”
下一篇:“lifelong”不是“长寿”