“liberal bosom”不是“心胸开阔”

所属栏目:每日翻译    发布时间:2022-03-14       浏览:2715

Merry has a liberal bosom. 【误译】梅里心胸开阔。 【正确】梅里胸部丰满。 说明:虽然liberal有“心胸开阔”的词义,bosom也有“胸怀”、“内心”等意思,但本例的liberal bosom应解作“胸部丰满”。