所属栏目:每日翻译 发布时间:2022-01-12 浏览:1845
It is a good horse that never stumbles. 【误译】从不失蹄的马是好马。 【正确】智者千虑,必有一失。 说明:例句是英文谚语,意为“智者千虑,必有一失”,也可译作“人有失手,马有失蹄”。
上一篇:“It is a bad action that success cannot justify.”不是“成功不能证明那是一种坏行为”
下一篇:“It is a long lane that has no turning.”不是“这是一条不转弯的狭窄长道”