所属栏目:每日翻译 发布时间:2022-01-12 浏览:1575
It is a bad action that success cannot justify. 【误译】成功不能证明那是一种坏行为。 【正确】胜者为王。 说明:本例句是英文谚语,意为“胜者为王”,也可译作“成功就是正当行为”。
上一篇:“It beats me.”不是“它打我”
下一篇:“It is a good horse that never stumbles.”不是“从不失蹄的马是好马”