所属栏目:每日翻译 发布时间:2021-09-22 浏览:2228
Lily often has a chip on her shoulder. [误译] 莉莉的肩上总带着一块碎片。 [原意] 莉莉好争吵。 [说明] have [get, carry] a chip on one's shoulder 意为“脾气大”、“爱吵架”。
上一篇:“hard up”不是“强硬起来”
下一篇:“have a glass too much”不是“一杯就太多了”