所属栏目:每日翻译 发布时间:2021-09-22 浏览:1930
Gary is hard up. [误译] 加里强硬起来。 [原意] 加里手头拮据。 [说明] hard up意为“短缺(金钱)”、“手头拮据”。
上一篇:“handwriting on the wall”不是“墙上的字”
下一篇:“have [get, carry] a chip on one's shoulder”不是“肩上有碎片”