所属栏目:每日翻译 发布时间:2022-06-25 浏览:2987
Ted is no scientist. 【误译】特德不是科学家。 【正确】特德不是科学家的料子。 说明:本例的no是形容词,意为“没有”,但直译成“特德没有科学家”是说不通的,应理解为“特德不是科学家的料子”或“特德没有科学家的细胞”。
上一篇:“night-night”不是“很晚很晚了”
下一篇:“No cards”不是“没有卡片”