“get one's shirt off”不是“脱下衬衣”

所属栏目:每日翻译    发布时间:2021-07-05       浏览:1237

My father isn't in a good mood, don't get his shirt off. [误译] 我父亲心情不好,不要脱下他的衬衣。 [原意] 我父亲心情不好,不要激怒他。 [说明] get one's shirt off [out](俚语)意为“激怒某人”。