很多人在遇到这句话时,可能会觉得:“她总是在抱怨食物”,或者觉得是关于“牛肉”的事情。其实,这个短语的真实意思完全不同!
“Beefing about”在英语里,是一个俚语,意思是“抱怨、发牢骚、争吵”。它和“吃牛肉”没有任何关系!
用英语解释:
“To beef about something means to complain or grumble about it.”
例句:
She is always beefing about her workload. — 她总是在抱怨工作量太大。
再比如:
They were beefing about the prices all evening. — 他们整个晚上都在为价格问题争吵抱怨。
很多学习英语的人会误把“beefing”理解成“吃牛肉”。这是因为“beef”在字面上是“牛肉”。但在俚语中,它的意思完全不同!
所以,遇到“beefing about”千万不要理解成“吃牛肉”。
正确的理解是:它表示抱怨或争吵的意思。记住:“beef”在俚语中是“抱怨”的意思,不是“牛肉”。
My parents are always beefing about my grades. — 我的父母总是在为我的成绩争吵抱怨。
Stop beefing about small things and focus on the big picture. — 别为小事争吵,专注于大局吧!
He’s been beefing about the new policy at work. — 他一直在抱怨公司里的新政策。
We spent hours beefing about the unfair rules. — 我们花了几个小时抱怨那些不公平的规则。
除了“beefing about”,还有一些相关的表达可以学习:
Complain about — 抱怨
例句:I often complain about the traffic. — 我经常抱怨交通问题。
Grumble about — 发牢骚
例句:She was grumbling about her chores. — 她在抱怨家务事。
Argue over — 为某事争吵
例句:The kids argued over who should get the last piece of cake. — 孩子们为谁得到最后一块蛋糕而争吵。
掌握这些短语,能让你的英语更地道、更丰富!
遇到“Doris is always beefing about her food”,不要误解为“多利斯总是在吃牛肉”。正确的意思是她总是在抱怨食物。这个短语在英语中是“抱怨、发牢骚”的意思,和牛肉毫无关系!