翻译辨析:develop和「发展」

英语作文    发布时间:2024-12-06  
划词翻译

原文:

Major industries such as electronics, construction, and food stuffs have already begun developing products tailored to old folks.

原译:

电子、建筑、食品等主要工业都已经开始开发为老人们量身定做的产品。

辨析:

看得出来,原译者是下了功夫的,例如没有develop译成「发展」而译为「开发」,但是正是这个「开发」值得商榷。

要「开发」的东西一定是原来就存在的,「开发」是去发掘、开拓出来,加以利用或使之有更多的用途,如 develop natural resources(开发自然资源), develop one's talent(开发才智)。

至于develop product,有时也可以译做「开发产品」,意思是设法使原有的某种产品能有新的用途或功能。但是从这一句的上下文看,并不是对已有的适合老人的产品开发出新的用途,而是制造原来没有的新产品,因此宜译为「研制」。

此外,把tailored to译为「量身定做」也不太合适,食品是无法「量身定做」的。建议全句改译为:电子、建筑、食品等主要工业已开始研制专门适合老人需要的产品。

关于 "Develop" 的不同译法

其实,develop一词强调的是一个发展的过程,这个过程可以是从无到有,也可以是由小到大。例如:

  • Mao Zedong developed Marxism-Leninism 可译为「毛泽东发展了马列主义。」(由小到大)

  • Einstein developed relativity 要译为「爱因斯坦创建了相对论。」(从无到有)

本句里的develop应该指「从无到有」。

其他例句中的 "Develop" 翻译

事实上,在不同的上下文里,需要将develop翻译成不同的词,请看下列例句:

  • The poor child developed symptoms of HIV. 那个可怜的孩子出现了艾滋病的症状。

  • It later became apparent that rabbits were developing a degree of resistance to this disease. 后来兔子明显对这种疾病逐渐产生了免疫力。

  • Rita developed bad sleep habits during a period of stress. 有一段时间比较紧张,丽塔养成了/染上了不良的睡眠习惯。

  • Botanists have developed many new plants by experimentation. 植物学家们通过实验培育出许多新的植物。

  • Land animals are believed to have developed from sea animals. 据信,陆地上的动物是由海洋动物进化而来的。

  • Many African children are not getting enough protein for their bodies to develop properly. 许多非洲儿童得不到足够的蛋白质以满足身体正常发育的需要。

  • Any traveler knows to tell that a hastily packed shirt—after hours in a suitcase—develops more wrinkles than a Sharpei dog. 常出门旅行的人都知道,匆匆收拾的衬衫在手提箱里过几个小时就会皱得一塌糊涂,比沙皮狗还要皱。

  • He has gradually developed a liking for this tropical fruit. 他逐渐喜欢上了这种热带水果。

最后两句中develop的意思已经「化」到全句中去了。