你有没有好奇过,“神经”这个词在英文里到底怎么说?其实,人体相关的英文词汇有很多有趣的来源和用法,学起来不仅能帮你更准确表达,还能让你掌握不少地道的表达。今天咱们就来聊聊“神经”的英文,以及跟人体相关的其他常见词汇!
首先,“神经”最直接的英文是 nerve。在生活中,我们说“神经紧张”可以用 “nerves” 这个复数词,比如:
I'm feeling nervous because of the exam. —— 我因为考试感到紧张,神经绷紧了。
My nerves are shot after that long speech. —— 那场长演讲之后,我的神经都紧张到极限了。
注意,nerve 还可以指“勇气”,比如:
He had the nerve to ask for a raise after just one month. —— 他才工作一个月就厚着脸皮去要求加薪。
还有一个科学的专业词是 neuron,它指的是“神经元”,也就是神经系统中传递信号的细胞。比如:
Neurons communicate through electrical impulses. —— 神经元通过电脉冲进行交流。
| 中文 | 英文 | 解释及例句 |
|---|---|---|
| 脑 | brain | 指脑袋,智慧的象征。 例句:Use your brain!(动动脑筋!) |
| 心脏 | heart | 除了器官外,还表示感情中心。 例句:She has a big heart.(她很有爱心。) |
| 骨头 | bone | 重要支撑结构。 例句:He’s as tough as bone.(他很坚强。) |
| 血 | blood | 生命的象征。 例句:Blood is thicker than water.(血浓于水。) |
| 肌肉 | muscle | 力量的象征。 例句:He works out to build muscle.(他锻炼肌肉。) |
“Get on someone's nerves” —— 让某人心烦,惹恼某人。
例句:My little brother really gets on my nerves sometimes.(我弟弟有时候真让我烦。)
“Nerve-wracking” —— 令人紧张、焦虑的。
例句:Waiting for the test results was nerve-wracking.(等待考试结果真让人紧张。)
“Have the nerve to do something” —— 厚着脸皮做某事。
例句:She had the nerve to complain about the service.(她竟然厚着脸皮抱怨服务。)
人们常说“神经病”,在英文里有个比较口语的表达是 crazy 或 nuts,不过这些词有时可能带点冒犯,需根据场合使用。
例如:
He’s acting crazy today. —— 他今天表现得很神经质。
Don’t be nuts! —— 别神经了!(口语,带点开玩笑的意思)
She is very nervous before the interview.
翻译:她面试前非常紧张。
Don’t get on my nerves, I’m already stressed.
翻译:别惹我,我已经很紧张了。
His brain works fast when solving problems.
翻译:他解决问题时思维很快。
He has the nerve to ask for a raise after being late so many times.
翻译:他迟到那么多次后竟然还有脸去要求加薪。
请用 nerve 和 nervous 造两个不同的英文句子。
解释“get on someone’s nerves”的意思,并用英语写一个例句。
请用“brain”造一个表示“动脑筋”的句子。
翻译下面句子:
“别神经质了,放轻松点!”