在英语中,"any more"与"anymore"虽然看似相似,但它们在用法上存在一些差异,尤其是在否定句、疑问句以及非肯定语气的从句中。理解它们的不同用法对于掌握英语表达的细腻之处至关重要。本文将探讨这两个短语的不同用法,梳理其语法功能,并分析它们在不同语境中的实际应用。此外,我们还将讨论“no more”和“not... more”作为变异形式的相关问题。
在英语中,"any more"与"anymore"是两个常见的短语,它们虽然在字面上只有小小的区别——一个是分开写,另一个是连写——但在语法和使用场景上有一些显著的差异。对此,学者和语言使用者有不同的看法。主要存在三种不同的观点:
第一种观点:认为"anymore"根本不是一个正式的英语单词。
第二种观点:认为"anymore"和"any more"是等同的,它们在意思和用法上没有本质区别,只是书写方式不同。
第三种观点:认为"anymore"是副词,而"any more"作为定语通常放在名词前面。
这三种观点各自有一定的道理,下面我们将逐一分析。
在美国英语中,"anymore"作为副词使用的频率较高。它通常出现在否定句、疑问句以及非肯定语气的从句中,表示某种情况从现在开始不再发生,或者说与过去相比的“现在”。
例如:
"I don’t buy books anymore because I don’t need any more books."
翻译:我再也不买书了,因为我不需要更多的书。
在这个例句中,"anymore"作为副词,表示"再也不",而"any more"作为名词前置定语,表示“更多的”。尽管可以从书面上区分这两个短语的不同用法,但实际上,这种区分并没有太多实际意义。
在英语中,"any more"除了作为副词使用外,有时也会作为定语,放在名词前面。在这种情况下,它通常表示“更多的”,用于强调某事物的数量或程度。
例如:
"We don’t have any more tickets."
翻译:我们没有更多的票了。
"Do you want any more coffee?"
翻译:你还要更多的咖啡吗?
这种用法比较直观,并且常见于日常英语中。
在美国英语中,"anymore"除了表示“再也不”之外,还可以表示"从现在起"或"与过去相比"的含义。这个用法是其他英语变体中不常见的,因此在英国英语中很少会见到。
例如:
"Anymore, I don’t really care about it."
翻译:现在,我其实不再关心这件事了。
这种用法表明,"anymore"不单纯表示时间上的“不再”,而是强调与过去的不同,反映了英语中的语境转变。
在否定句、疑问句和非肯定语气的从句中,"any more"通常表示程度比较的“再多一些”,而"anymore"则多用于表达“再也不”的意思,尤其是在语气上带有强烈的否定或转折。
当"any more"作为副词时,它的意思是“再多一点”,用于表达某种程度上的增加,特别是在否定句中,意味着即使有可能使某个事物增加的条件存在,实际上也没有发生这种增加。
例如:
"The knowledge of it did not make him like it any more."
翻译:虽然他知道这件事,但对它的喜爱程度没有再增加。
在这个句子中,"any more"表示“再多一点”,强调尽管某些因素可能导致喜欢程度的增加,实际上并没有发生。
在否定句中,"not... any more"通常用于表示“再也不”或“从此不再”,带有时间上的否定意味。
例如:
"I don’t go there any more."
翻译:我再也不去那里了。
这种用法强调了一种过去曾经发生的行为或状态,现在已经不再发生。
除了"anymore"和"any more"之外,"no more"和"not... more"也是常见的表达方式。它们通常用于表示“再也不”或者“没有更多”,并且在语气上稍微比"any more"要弱一些。
"no more"通常放在句末,表示“再也不”,用于强调某个情况的终结或停止。例如:
"Shave no more, with Ultra Hair Away."
翻译:使用超级去毛剂,再也不用剃毛。
"No more Hiroshima."
翻译:不再有广岛。
在这种用法中,"no more"作为一个独立短语,强调某种行为或现象的终止。
"not... more"是"not... any more"的一种略微减弱的变异形式。它通常用于表达“没有更多”的意思,语气上比"any more"稍弱。
例如:
"She was no more inviting when a television reporter approached her."
翻译:当一名电视记者走近她时,她的态度就不像以前那样热情了。
在这个例句中,"no more"表示某种行为或态度的终止,语气上比"anymore"更为简洁和温和。
虽然"any more"和"anymore"在书面上只有微小的差异,它们在实际使用中却有着不同的语法功能和语境。总的来说,"any more"主要作为副词和定语使用,表示“更多的”或“再多一些”;而"anymore"则更多地作为副词,表示“再也不”,尤其在美国英语中更为常见。在不同的语境下,选择适当的表达方式能够帮助我们更加准确地传达意思。