The local authorities in the Australian state of New South Wales (NSW) on Tuesday commenced the demolition work at a heritage-listed building in Surry Hills, Sydney, after a fire ripped through it last week.
周二,澳大利亚新南威尔士州(NSW)的地方当局开始拆除悉尼苏里山的一座遗产保护建筑,该建筑上周发生火灾。
"We've got the specialist equipment from the demolition contractors. It's a 60-ton, long-reach piece of machinery that can reach in about 23 meters from the building," NSW Fire and Rescue Superintendent Adam Dewberry told the local media outlet 9News on Tuesday morning.
“我们从拆除承包商那里得到了专业设备。一个60吨重的长臂机械,可以到达离建筑物约23米的地方。”新南威尔士州消防和救援负责人亚当·杜伯里周二上午告诉当地媒体9News。
He pointed out that the main priority for the demolition work was to do it safely and not damage anything else, including adjoining buildings and underground utilities.
他指出,拆卸工程的首要任务是安全进行,不破坏任何其他东西,包括毗邻的建筑物和地下设施。
During a press conference held on Monday, NSW Police Force Detective Superintendent Gordon Arbinja told reporters that two homeless people, who were believed to have been sleeping in the building, still remain unaccounted for.
在周一举行的新闻发布会上,新南威尔士州警察局侦探总监戈登·阿尔宾贾告诉记者,两名据说一直睡在大楼里的流浪者仍然下落不明。
According to a statement from NSW Police Force, investigators and specialist crime scene officers will conduct inquiries with the use of cadaver-detection dogs and forensic imaging as sections of the rubble are removed.
根据新南威尔士州警察局的一份声明,调查人员和专业犯罪现场人员,将在清理瓦砾时使用尸体探测犬和法医成像进行调查。
The authority has not received any reports of missing people, but investigators are unable to definitively say there is no one inside.
当局没有收到任何失踪人员的报告,但调查人员无法确切地说里面没有人。
On May 25, a major blaze broke out in a multi-story building in central Sydney at about 4pm local time. The building, located on Randle Street, was built in the early 20th century as a hat factory.
5月25日,当地时间下午4点左右,悉尼市中心一栋多层建筑发生重大火灾。这座建筑位于兰德尔街,建于20世纪初,当时是一家帽子厂。