所属栏目:每日翻译 发布时间:2020-12-06 浏览:546
He is a bluenose. 【误译】他的鼻子是蓝色的。 【正确】他是个严谨的人。 说明: bluenose (名词) 是美国口语, 意为"严谨的人"。
上一篇:“blue-pencil”不是“蓝铅笔”
下一篇:“born in/to the purple”不是“出生时是紫色的”