“bluenose”不是“蓝鼻子”

所属栏目:每日翻译    发布时间:2020-12-06       浏览:546

He is a bluenose. 【误译】他的鼻子是蓝色的。 【正确】他是个严谨的人。 说明: bluenose (名词) 是美国口语, 意为"严谨的人"。