所属栏目:每日翻译 发布时间:2020-09-18 浏览:2433
Why did Berk have a good laugh at Allan's expense? 【误译】为什么伯克大笑艾伦的花费? 【正确】为什么伯克对艾伦大加嘲笑? 说明:at one’s expense是习语,意为“嘲弄某人”,“使某人受精神损失”。
上一篇:"April weather" 不是 "四月的天气"
下一篇:“at pleasure”不是“高高兴兴”