“at one's expense”不是“某人的花费”

所属栏目:每日翻译    发布时间:2020-09-18       浏览:2433

Why did Berk have a good laugh at Allan's expense? 【误译】为什么伯克大笑艾伦的花费? 【正确】为什么伯克对艾伦大加嘲笑? 说明:at one’s expense是习语,意为“嘲弄某人”,“使某人受精神损失”。