所属栏目:每日翻译 发布时间:2020-04-26 浏览:2164
【例句】—Do you ever fall in love with a girl? —I took the Fifth. 【误解】—你恋爱过吗?—我与第五个人谈了。 【正确】—你恋爱过吗?—我拒绝回答。 【说明】take the Fifth原为证人可以根据美国宪法第五修正案中的条款,回避做对自己不利的证词,现在美国口语中表示“避而不答”、“拒绝回答”。
上一篇:“take a leaf from sb.'s book”不是“从某人的书里拿出一片叶子”
下一篇:“talk horse”不是“说马”