“cook the books”不是“烹饪书”

所属栏目:每日翻译    发布时间:2024-01-25       浏览:733

She was accused of cooking the books. 误译:她被指控把书做成饭。 正确:她被指控造假账。 说明:cook the books 作为俚语的意思是“伪造账目;做假账”。