所属栏目:每日翻译 发布时间:2020-03-19 浏览:5653
【例句】She sat at the feet of Freud himself. 【误解】她坐在弗洛伊德的脚下。 【正确】她师承弗洛伊德。 【说明】sit at sb.'s feet意思是“做某人的弟子”。
上一篇:“set the Thames on fire”不是“在泰晤士河上放火”
下一篇:“sit up and take notice”不是“坐起来注意”