所属栏目:每日翻译 发布时间:2019-12-09 浏览:5799
【例句】His family is on easy street. 【误解】他家住的街道好走。 【正确】他家日子富裕。 【说明】on easy street是习惯用语,意思是“生活富足”、“顺境”。
上一篇:“of age”不是“年龄”
下一篇:“on St Tib's eve”不是“在圣蒂布之夜”