“give one's pigs”不是“给某人的猪”

所属栏目:每日翻译    发布时间:2019-04-01       浏览:6959

【例句】I would give my pigs for a glimpse of it. 【误解】为了看一眼我可以给你我的猪。 【正确】我一定要看一看这个东西。 【说明】give one's pigs指“不惜任何代价”。这也许是因为很久以前,猪是人们所有的财产之故吧!在英语中,还有许多关于猪的有趣说法,如:pig tail不是“猪尾巴”,而是指“辫子”,pig pen也与“钢笔”无关,是指“猪圈”或“肮脏的地方”。