“The goose hangs high.”不是“那只鹅被高高挂起。”

所属栏目:每日翻译    发布时间:2025-07-11       浏览:251

The goose hangs high. 【误译】那只鹅被高高挂起。 【正确】前途光明。 说明:The goose hangs high是美国口语,意为“形势大好”、“前途光明”、“前景美好”。hang在这里是不及物动词,high是副词。