所属栏目:每日翻译 发布时间:2025-06-05 浏览:383
【例句】He is talking horse. 【误解】他在谈论马。 【正确】他在吹牛。 【说明】talk horse是个惯用短语,意思是“吹牛”、“说大话”,相当于talk big。talk about / of the horse才是“谈论马”。
上一篇:“takeout”不是“拿出来”
下一篇:“talk nineteen to the dozen”不是“从十九到十二”