所属栏目:每日翻译 发布时间:2018-12-03 浏览:600
【例句】It is a capital idea to eat out. 【误解】去外面吃饭是资本主义思想。 【正确】去外面吃饭是个好主意。 【说明】capital idea相当于good idea,意思是“好主意”,不是“资本主义思想”。
上一篇:“by the ears”不是“在耳边”
下一篇:“carry the house”不是“搬家”