“up front”不是“在前台”

所属栏目:每日翻译    发布时间:2024-04-08       浏览:878

We'll pay you half up front and the other half when you've finished the job. 误译:我们先在前台付你一半的钱,然后等你完成工作再付你剩下一半。 正确:我们先付给你一半钱,剩下的一半等你干完了再付。 说明:up front 的意思是“提前付款;先期付款”。 例句:Some companies charge a fee up front, but we don't think that's right. 一些公司预先收费,但我们不认为这是对的。