“egg sb. on”不是“把蛋放在某人身上”

所属栏目:每日翻译    发布时间:2024-03-20       浏览:921

I didn't want to do it but Peter kept egging me on. 误译:我本不想做那件事,但彼得把蛋放在我身上。 正确:我本不想做那件事,但彼得一直怂恿我。 说明:egg sb. on (to do sth.) 的意思是“怂恿或鼓励某人做某事”。egg在这里不是指蛋,而是另一个词edge的变体。edge作动词用,有将物体慢慢往某方向移动的意思,在此引申为引导或怂恿某人去做某事,特别是不恰当的事或坏事。