“teacher of German”不是“德籍教师”

所属栏目:每日翻译    发布时间:2023-04-12       浏览:1491

Henry is a teacher of German. 【误译】亨利是个德籍教师。 【正确】亨利是德语教师。 说明:本例句中of后的German是名词,作名词的German有两种词义,即“德国人”和“德语”,但本例取的是“德语”的意思。类似的英文词还有English(“英国人;英语”);Chinese(“中国人;汉语”);Greek(“希腊人;希腊语”);Italian(“意大利人;意大利语”);Japanese(“日本人;日语”);Norwegian(“挪威人;挪威语”);Portuguese(“葡萄牙人;葡萄牙语”);Russian(“俄罗斯人;俄语”)等。 "Teacher of German" 可不是“德籍教师”的意思。 "Teacher of German" 是一个英语词组,意思是“德语教师”,“专门教授德语的教师”,通常在学校、语言学院或私人机构工作。 拓展知识:"Teacher of German" ,这个职位要求教师能够流利地说德语,并且具备教授德语所需的教学和语言能力。教师会教授德语语法、词汇、发音和交流技巧等方面的知识,以帮助学生提高他们的德语水平。除了传授语言知识外,德语教师还可以通过文化和历史课程增进学生对德语国家文化的理解。