“sun”不是“太阳”

所属栏目:每日翻译    发布时间:2023-03-23       浏览:1605

There are many suns larger than ours. 【误译】有许多太阳比我们的还大。 【正确】有许多恒星比太阳还大。 说明:ours是个名词性物主代词,意为“我们的”。例句中的ours其实等于the sun,即“太阳”。前面的suns则是指“恒星”,若指“太阳”不可能以复数形式出现,也不可能无定冠词。 “There are many suns larger than ours.”中,“sun”不是“太阳”的意思! 单词 "suns" 通常不用来表达恒星,因为它是 sun 的复数形式,而 sun 是太阳,是我们的太阳系中的一颗恒星。 ※※ ※ 但有时候 sun 也会作为一种代指使用,表示某一个特定的恒星。这种用法通常在科学或文学作品中出现。 例如,在《星球大战》中,人们常用 "suns" 来形容双星系统,如 "Tatooine has two suns". 但在日常语言和商业用语中,为了避免歧义,通常仍然会使用 star 这个单词来描述恒星。 “恒星”还有多种英语表达: star celestial body astral body luminous body Solar Body Stellar Object Starry Body Heavenly Body