所属栏目:每日翻译 发布时间:2023-01-16 浏览:1042
That seaman works hard, but he'll never set the Thames on fire. 【误译】那个水手工作积极,但他不会放火烧泰晤士河。 【正确】那个水手工作积极,但不会有什么惊人之举。 说明:set the Thames on fire(英国俗语)意为“作惊人之举”,一般用于否定句。
上一篇:“set one's cap at”不是“将某人的帽子放在…”
下一篇:“shanghai”不是“上海”