“regular”不是“有规律的”

所属栏目:每日翻译    发布时间:2022-11-24       浏览:1821

Fanny is a regular guy. 【误译】范妮是个按规则办事的人。 【正确】范妮是个好人。 说明:本例的regular(形容词,美国口语)意为“讨人喜欢的”、“可爱的”、“好的”。