“pull one's leg”不是“拉某人的后腿”

所属栏目:每日翻译    发布时间:2022-10-30       浏览:1106

Jimmy always loves to pull Bert's leg. 【误译】吉米总是喜欢拉伯特的后腿。 【正确】吉米总是喜欢愚弄伯特。 说明:pull one's leg(口语)意为“戏弄”、“愚弄”、“捉弄”、“嘲弄”、“取笑”。