“pair off with”不是“分手”

所属栏目:每日翻译    发布时间:2022-09-22       浏览:2843

Bill paired off with Helen. 【误译】比尔与海伦分手了。 【正确】比尔与海伦结婚了。 说明:虽然off有“离开”之意,off with有“拿走”、“脱去”之意,但动词短词pair off with却是“配对”、“与……结婚”(口语)之意。同样,pair off不是“将配对分离”,而是“配对”、“组成一对”。