“a new broom”不是“一把新扫帚”

所属栏目:每日翻译    发布时间:2024-11-29       浏览:646

Well, you know what they say — a new broom sweeps clean. 误译:俗语说,一把新扫帚扫得干净, 说明:俗语说,新官上任三把火。 说明:a new broom 指的是 person who has just started to work for an organization, department, etc., especially in a senior job, and who is likely to make a lot of changes 新就职者;(尤指)刚上任的新官。