“hit it off”不是“撞击”

所属栏目:每日翻译    发布时间:2021-10-08       浏览:1719

Did Ball and Bell hit it off from the very beginning? [误译] 球碰在钟上就滚开吗? [原意] 鲍尔一开始就与贝尔相处融洽吗? [说明] hit it off (口语)意为“相处融洽”、“合得来”。very(形容词)意为“仅仅的”。the very beginning的意思是“一开始”。 Ball(“鲍尔”)和Bell(“贝尔”)均为姓氏而不是“球”和“钟”,单从不带冠词就可以断定这一点。