“two-time”不是“两次”

所属栏目:每日翻译    发布时间:2023-06-25       浏览:745

He two-times his wife. 【误译】他与他的妻子结婚两次(结了又离,后来再结)。 【正确】他对妻子不忠。 说明:two-time(及物动词,美国口语)意为“爱情上对……不忠”。