“Over shoes, over boots.”不是“鞋子、靴子上”

所属栏目:每日翻译    发布时间:2022-09-19       浏览:2070

Over shoes, over boots. I must fight to the bitter end. 【误译】(备妥)套鞋、套靴,我必须拼到底。 【正确】一不做,二不休,我必须拼到底。 说明:Over shoes, over boots是习语,意为“一不做,二不休”。to the bitter end 意为“拼命”、“至死方休”、“奋斗到底”。