“money coming out of one's ears”不是“钱从别人的耳朵里来”

所属栏目:每日翻译    发布时间:2022-05-26       浏览:5176

Eunice has got money coming out of her ears. 【误译】尤妮斯听别人说她有钱。 【正确】尤妮斯没有多少钱。 说明:money coming out of one's ears 意为“(某人)没有多少钱”。