“go”不只是“去”

所属栏目:每日翻译    发布时间:2021-07-26       浏览:1331

Why not want a go? [误译] 为什么不想去一趟? [原意] 为什么不想试一试? [说明] 本例的go(名词,口语)意为“尝试”。也许有人认为,本例是一句歧义句,根据具体的语境,它可以有“为什么不想去一次?”和“为什么不想试一下?”但实际上只有后一种句意。 虽然go作名词(口语)时也有“去”之义,但此时是不可数名词,因此go不能带不定冠词a。反之,作“尝试”解时是可数名词,要带a。