“dead shot”不是“打不响的一枪”

所属栏目:每日翻译    发布时间:2021-03-30       浏览:1511

Bella is a dead shot. 【误译】贝拉牌手枪打不响。 【正确】贝拉是个神枪手。 说明: 本例的 dead shot(合成名词)是 “神枪手”,“射击高手” 之意。