“four hundred”不是“四百”

所属栏目:每日翻译    发布时间:2021-06-21       浏览:1263

They were Shanghai's four hundred. [误译] 他们曾是上海400强。 [原意] 他们曾是上海的名流。 [说明] four hundred 亦作Four Hundred, 400, 常与the连用,是美国口语,意为“名流[士]”