“ call ”不是“叫”

所属栏目:每日翻译    发布时间:2021-01-18       浏览:1297

He has no call to flare up。 【误译】他没有发怒大叫。 【正确】他没有必要发怒。 说明: 本例的 call (名词), 意为"必要","理由". 作此解时一般用于否定句和疑问句。