[03-04]
“sponge”不是“海绵”[03-03]
“split hairs”不是“头发劈开”[03-02]
“splash”不是“溅出”[03-01]
“speak by the book”不是“发表书面讲话”[02-28]
“spare-no-expense”不是“不愿意花钱”[02-27]
“spare tire”不是“备用轮胎”[02-26]
“spaghetti Western”不是“意大利西部的面条”[02-25]
“soup-and-fish”不是“鱼汤”[02-24]
“son-in-law”不是“攻读法律的儿子”[02-23]
“something”不是“某事”