在当今社会,“房奴”这个词变得越来越普遍。它指的是那些背负着住房贷款财务义务的人,通常到了这种义务主宰他们生活的地步。以下是关于房奴的英语词汇、短语、对话和作文的双语资料,希望对你有所帮助!
1. Mortgage Slave - 房奴
2. Homeownership - 拥有房产
3.
Mortgage - 抵押贷款
4. Housing Loan - 住房贷款
5. Property Ownership - 财产所有权
6.
Debt Servitude - 债务奴役
7. Financial Burden - 财务负担
8. Real Estate Market -
房地产市场
9. Housing Affordability - 住房可负担性
10. Loan Repayment - 贷款偿还
11.
Equity - 产权
12. Down Payment - 首付
13. Housing Bubble - 房地产泡沫
14.
Renting - 租房
15. Property Investment - 房地产投资
16. Foreclosure -
丧失抵押品赎回权
17. Housing Crisis - 住房危机
18. Subprime Mortgage - 次级抵押贷款
19.
Housing Market Crash - 房地产市场崩溃
20. Rent-to-Own - 租购
A: I've been working for years, but I still feel like
I'm not making any progress.
A: 我已经工作多年了,但我觉得我还是没有取得任何进步。
B: What do you mean? You own a house, don't you?
B: 你是什么意思?你不是拥有一套房子吗?
A: Yes, but it's more like I own the bank. I'm paying a huge mortgage every
month.
A: 是的,但更像是我拥有银行。我每个月都要支付巨额抵押贷款。
B: That's tough. You're essentially a mortgage slave.
B: 那很难。你基本上成了房奴。
A: Exactly. I'm trapped in this cycle of debt, and it's hard to see a way
out.
A: 没错。我陷入了这个债务循环,很难看到出路。
B: Have you considered refinancing or talking to a financial advisor?
B:
你有没有考虑过重新融资或者咨询财务顾问?
A: I have, but the terms are still not favorable. It's a tough
situation.
A: 我有,但条款仍然不利。这是一个艰难的处境。
In today's society, the term "mortgage slave" has become increasingly common. It refers to individuals who are burdened with the financial obligation of a housing loan, often to the point where it dominates their lives. The dream of homeownership, once a symbol of stability and success, has turned into a nightmare for many.
在当今社会,“房奴”这个词变得越来越普遍。它指的是那些背负着住房贷款财务义务的人,通常到了这种义务主宰他们生活的地步。曾经象征着稳定和成功的拥有房产梦想,对许多人来说已经变成了噩梦。
The high cost of living in urban areas has driven many to take out large mortgages to afford a home. This has led to a situation where a significant portion of their income is dedicated to loan repayments, leaving little room for savings, investments, or even basic life enjoyment.
城市生活成本的高昂使得许多人不得不借出大额抵押贷款来负担一套房子。这导致了一种情况,即他们的大部分收入都用于偿还贷款,几乎没有剩余用于储蓄、投资,甚至享受基本生活。
The concept of being a mortgage slave is not only a financial issue but also a psychological one. The stress of constant debt can affect mental health, relationships, and overall quality of life. It's a reminder that while owning a home can be a dream come true, it's important to consider the long-term implications and ensure that the dream doesn't become a lifelong burden.
成为房奴的概念不仅是一个财务问题,也是一个心理问题。持续的债务压力可能会影响心理健康、人际关系和整体生活质量。这是一个提醒,即拥有自己的家可以是一个美梦成真,但重要的是要考虑长期的影响,并确保这个梦想不会成为一个终身的负担。
❶ 成为房奴让我感到很沮丧。I am quite depressed at the thought of being a house slave.
对话 A: Why are you so sad? 你为什么这么难过?
B: I am quite depressed at the thought of being a house slave. 成为房奴让我感到很沮丧。
❷ 我不想成为房奴。I don't want to be a house slave.
对话 A: Why don't you buy a house? 你为什么不买间房子?
B: I don't want to be a house slave. 我不想成为房奴。
❸ 我连首付都付不起。I can't afford the down payment.
对话 A: I'm far away from being a house slave that I can't afford the down payment. 我离房奴可差远了,连首付都付不起。
B: Me, too. 我也是。
❹ 我每月一半的工资都要拿来付房子的抵押贷款。I have to pay half of my salary on the mortgage loan every month.
同类表达 I have monthly mortgage to pay, so I'd better manage my incomes and expenses. 我每月要还房屋贷款,所以我最好管理好自己的收支。
❺ 我可不当房奴,压力太大了。I can't be a house slave because it's too stressful.
对话 A: I can't be a house slave because it's too stressful. 我可不当房奴,压力太大了。
B: I can't agree more. 非常同意。
❻ 我工资的一半都花在租房上面。The spending on house rent accounts for half of my salary.
❼ 年轻人被挤出了住房市场。Young people are priced out of the house market.
同类表达 With today's housing price, young couple cannot afford to buy an apartment. 就现今的房价而言,年轻夫妇是买不起房子的。
❽ 我在接下来的20年里得背负房债。I will be in debt for the next twenty years.
❾ 你想加入“房奴”一族吗?Do you want to be a part of the house slaves?
这样回答 Of course not. 当然不想。
I think I will be in a few years. 我想几年后我也会这样。
❿ 世上有千万个像你这样的房奴。There are millions of house slaves like you in the world.