在中文里,“椅子”和“凳子”听起来很像,但你有没有想过,它们在英文里可不是一个词!生活中常见的 chair 和 stool,到底有什么区别?如果你进了咖啡馆要坐凳子,开口却说错了,那场面多尴尬!今天就一起来把“椅子”和“凳子”的英文彻底搞明白!
chair 是我们最常用的“椅子”这个词,一般指有靠背,有扶手或无扶手的椅子。是日常生活中最基本的座位类型,比如餐椅、办公椅、老板椅等等。
office chair — 办公椅
dining chair — 餐椅
rocking chair — 摇椅
armchair — 扶手椅
folding chair — 折叠椅
例句:
She sat on the chair and opened her laptop.
她坐在椅子上,打开了笔记本电脑。
stool 则更接近中文里的“凳子”——没有靠背也没有扶手,通常比较简单、小巧,像是厨房里的高脚凳、小圆凳、酒吧凳等。
bar stool — 酒吧凳
foot stool — 脚凳(用于垫脚)
wooden stool — 木头凳子
step stool — 踏脚凳(登高的小凳子)
例句:
He grabbed a stool and joined us at the kitchen counter.
他搬了个高脚凳,坐在厨房吧台边跟我们聊天。
项目 | Chair | Stool |
---|---|---|
是否有靠背 | ✅ 有 | ❌ 没有 |
是否有扶手 | 可有可无 | 通常没有 |
常见用途 | 办公室、餐厅、客厅 | 厨房、酒吧、浴室 |
英语里描述“坐的东西”可不止 chair 和 stool,还有这些你一定要认识:
bench — 长椅(常见于公园)
sofa — 沙发
couch — 美式说法的沙发
recliner — 躺椅(可往后躺)
bean bag — 懒人沙发
例句:
We sat on the park bench and watched the sunset.
我们坐在公园长椅上看日落。
很多中国人习惯把所有“坐的东西”都叫 chair,但在英文里这样说可能会被误解。比如:
❌ He’s sitting on a chair in the bar.
✅ He’s sitting on a bar stool in the bar.
他坐在酒吧的高脚凳上。
想表达准确、自然,就要根据座位的类型选对词:stool、bench、sofa、recliner 都比“万能 chair”更精准。