英语名篇背诵: I Have a Dream 我有一个梦想

英语作文    发布时间:2023-10-17  
划词翻译

英语背诵名篇: I Have a Dream 我有一个梦想

...

I have a dream that my four little children will one day live in a nation where they will not be judged by the color of their skin but by the content of their character.

I have a dream today.

I have a dream that one day, down in Alabama, with its governor having his lips dripping with the words of interposition and nullification, one day right down in Alabama little black boys and black girls will be able to join hands with little white boys and white girls as sisters and brothers.

I have a dream today.

I have a dream that one day every valley shall be exalted, every hill and mountain shall be made low, and rough places will be made plain, and the crooked places will be made straight, and the glory of the Lord shall be revealed, and all flesh shall see it together.

This is our hope. This is the faith that I go back to the South with. With this faith we will be able to hew out of the mountain of despair a stone of hope. With this faith we will be able to transform the jangling discords of our nation into a beautiful symphony of brotherhood. With this faith we will be able to work together, to pray together, to struggle together, to go to jail together, to stand up for freedom together, knowing that we will be free one day.

By Martin Luther King Jr.


[参考译文]

我有一个梦想

马丁·路德·金

我梦想有一天,我的四个孩子生活在一个不是以皮肤的颜色而是以品格的优劣作为评判标准的国度里。

今天我有一个梦想。

我梦想有一天,阿巴马州会有所改变,尽管该州州长现在仍然满口异议,反对联邦法令,但有朝一日,那里的黑人男孩和女孩将能与白人男孩和女孩情同骨肉,携手并进。

今天我有一个梦想。

我梦想有一天,深谷弥合,高山夷平,歧路化坦途,曲径成通衢,上帝的光华再现,普天下生灵共谒。

这是我们的希望。这是我将带回南方去的信念。有了这个信念,我们就能从绝望之山开采出希望之石。有了这个信念,我们就能把这个国家的嘈杂刺耳的争吵声,变为充满手足之情的悦耳交响曲。有了这个信念,我们就能一同工作,一同祈祷,一同斗争,一同入狱,一同维护自由,因为我们知道,我们终有一天会获得自由。


[注释]

-Alabama [ˌæləˈbæmə] n. 阿拉巴马州(美国的一个州)

-interposition [ˌɪntəpəˈzɪʃən] n. 异议 objection

-nullification [nʌləfəˈkeɪʃən] n. 无效 the act of nullifying

-transform [trænsˈfɔːm] v. 改变 to change markedly the form of

-exalt [ɪɡˈzɔːlt] v. 升高 to raise in rank, character, or status; elevate

-crooked [ˈkrʊkɪd] adj. 弯曲的 having or marked by bends

-glory [ˈɡlɔːrɪ] n. 荣誉,光荣 great honor

-reveal [rɪˈviːl] v. 显示,透露 to bring to view; show

-jangling [ˈʤæŋɡlɪŋ] adj. 刺耳的 making a harsh

-discord [ˈdɪskɔːd] n. 意见不合,嘈杂声 lack of agreement

-symphony [ˈsɪmfənɪ] n. 交响乐,交响曲 sinfonia

-brotherhood [ˈbrʌðəhʊd] n. 手足情谊 the state or relationship of being brothers


[作者简介]

马丁·路德·金(Martin Luther King, 1929-1968),美国黑人解放运动的著名领袖,因为在民权运动方面的杰出贡献,他获得了1964年诺贝尔和平奖。金因为在游行集会上发表了的这篇著名演说,被誉为近百年来最具有说服力的演说家之一。1968年他被种族主义者刺杀。