A lion once fell in love with a beautiful girl, so he went to her parents and asked them to marry her to him.
The old parents did not know what to say.
They did not like the idea of giving their daughter to the lion, but they did not want to enrage the king of beasts.
At last the father said, “We are glad to marry our daughter to you, but we fear that you might possibly hurt her. So if you remove your claws and teeth, we will give her to you.”
The lion loved the girl very much, so he trimmed his claws and took out his big teeth. When he came to the parents again, they simply laughed in his face, and beat him out of their house.
一头狮子爱上了一位漂亮姑娘,他去找姑娘的父母亲,请求他们把女儿嫁给他。
老两口不知如何是好。
他们不愿意把女儿嫁给狮子,可是也不想惹恼兽中之王。
最后,姑娘的父亲说:“我们很高兴把女儿嫁给你,可是又担心你会伤到她。如果你肯把尖爪和牙齿都拔掉,我们就把女儿嫁给你。”
狮子深爱着姑娘,于是,他剪掉了利爪,拔掉了硕大的牙齿。当他再次去见姑娘父母的时候,他们就当面嘲笑了他,还把他打出了家门。
-enrage [ɪnˈreɪdʒ] v. 激怒
-trim [trɪm] v. 修剪
抛弃长处便等于失去自我,迎合别人的眼神只能换来危机四伏。
下一篇:高频情景口语对话:成败