翻译辨析:word是词,那么word is 是什么?

英语作文    发布时间:2023-12-25  
划词翻译

原文:

Word is he got the money from you.

原译:

问题在于他是从你这儿弄到钱的。


辨 析:

"Word is" 通常用来表示“据说”或“有传言说”,"he got the money" 是“他得到了钱”,"from you" 是“从你那里”。

所以正确的译文应该是:有消息说,他是从你这儿弄到钱的。


word的本义是“词”,但是在不同的短语和上下文里可以表示很多意思,如指说出来的话、歌词、台词等;

  • the Word(首字母大写):(神的)圣谕

  • big words:夸夸其谈、吹牛

  • burning words:热情洋溢、激动人心的话

  • dirty words:下流话

  • hard words:难以理解的话或粗话

  • hot words:激烈的辩论

  • fair/smooth words:恭维话

  • barbed words:挖苦伤人的话

  • put something in words:用语言表达

  • put in a word for somebody:为某人说好话

  • in a word:简而言之

  • in other words:换句话说

  • in plain words:坦率地说

  • beyond words:无法用语言表达

  • a man of his words:守信用的人(也说someone is as good as his words)

  • a word and a blow:一句话不对就动手

  • eat/swallow one's word:收回/更正自己的(错)


含有word的词组:

at a word   

beyond words   

eat ones words   

get the word   

have words   

by word of mouth   

from the word go   

give words to   

in other words   

leave word   

my word upon it   

send word   

upon my word   

word for word   


英语里表示“有消息说/据传说/谣传说”还有许多说法,请看下列例句:

  • It is said that...(据说…)

例如:It is said that she's going to resign from her position.

  • Rumor has it that...(传闻…)

例如:Rumor has it that they are going to get married next month.

  • Word has it that...(有传言说…)

例如:Word has it that the company is going to launch a new product soon.

  • According to reports...(根据报道…)

例如:According to reports, the government is considering a new tax policy.

  • Allegedly...(据称…)

例如:The painting was allegedly done by a famous artist.

  • Supposedly...(据说…)

例如:Supposedly, there's a treasure hidden somewhere in the old mansion.