“buck”不是“公羊”

所属栏目:每日翻译    发布时间:2020-12-28       浏览:1980

She bought a dictionary for 10 bucks. 【误译】她花了10只公羊的代价买了一本词典。 【正确】 她花了10块钱买了一本词典。 说明: 本例的 buck 是"一块钱"之意 (美国口语), 与 dollar 同义。