所属栏目:每日翻译 发布时间:1970-01-01 浏览:3054
【例句】The woman accepted the face of her son. 【误解】那女人只认自己儿子的脸。 【正确】那女人偏袒儿子。 【说明】accept the face of也可写作accept the person of,意思是“偏爱”、“偏袒”。
上一篇:为什么“a baker's dozen”是“13(个)”?
下一篇:“Achilles' heel”可不是“阿喀琉斯的脚后跟”