“low tea”可不要翻译为“低等茶”

所属栏目:每日翻译    发布时间:1970-01-01       浏览:6863

low tea 其实是晚餐前的茶,就是人们常说的下午茶。 Low tea是上流阶级在下午四点享用的下午茶 有一个小故事 :据说由维多利亚女王的侍女、Bedford第七任女公爵Anna所创。上层贵族通常在晚上9点才进晚餐,Anna起初因为解饥而在下午命仆人奉上茶点,进而和朋友共享,慢慢发展成为一种社交活动。 一般下午茶人们说 afternoon tea 的比较多,所以跟老外说 low tea,他们会认为你英语很厉害,大家应用到实际的交流中去吧!