“give one's ears”不是“给某人的双耳”

所属栏目:每日翻译    发布时间:2019-04-01       浏览:5430

【例句】He would give his ears to her. 【误解】他愿把双耳给她。 【正确】为了她,他愿不惜任何代价。 【说明】give one's ears是个习语,原指古代那些坚持己见而被割耳的人,现在是指“不惜任何代价(得到或做)”。